お揚げ 英語
Web油揚げの英訳 - 小学館 プログレッシブ和英中辞典 あぶら(あ)げ【油揚げ】 (a thin slice of) deep-fried [deep-fat fried] bean curd goo辞書とは goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。 1999年にポータルサイト初の辞書サービスとして提供を開始しました。 出版社による信頼性の高い語学辞典(国語辞書、英和辞書、和英辞書、類語辞書、 … WebFeb 2, 2024 · 回答 fry 「揚げる」はfryです。 カタカナの「フライ」ですね。 食べ物では fried chicken「フライドチキン」(揚げられた鶏) fried rice「チャーハン」 などがあり …
お揚げ 英語
Did you know?
Web意味・対訳 油揚げ(あぶらあげ、あぶらげ)は、薄切りにした豆腐を油で揚げた食品。 、お揚げ、御揚げ、揚げ、油揚げ、油揚 Weblio英和対訳辞書での「Abura-age」の意味 Abura-age 油揚げ 油揚げ ( あぶらあげ 、 あぶらげ )は、 薄切り にした 豆腐 を 油で揚げた 食品 。 aburaage お揚げ, 御揚げ, 揚げ, 油揚げ, 油揚 Weblio英和対訳辞書はプロ … WebOagesan: aburaage (deep fried bean curd ) 「おあげさん」 - 油揚げ. Aburaage is a food consisting of sliced tofu (bean curd ) fried in oil . 油揚げ (あぶらあげ)は、薄切りにし …
WebMay 14, 2024 · 「油揚げ」:「薄い」という意味の「thin」を使って「thin deep-fried tofu」です。 「がんもどき」:野菜が入っているので「deep-fried tofu with vegetables」な … WebOct 20, 2015 · ”刻み揚げ”(油揚げを細かく刻んだもの、お味噌汁の具)は 英語訳すると、”Cut deep-fried tofu”で合っていますか? 他にいい訳があれば、教えてください。 英語 ・ 526 閲覧 ・ xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> 500 ベストアンサー このベストアンサーは投票で選ばれました gle******** さん 2015/10/20 17:45 Small cut deep-fried tofu レ …
WebJapanese: ·a food that has been fried in oil· Short for 油揚げ (aburaage).··-fry, a food made by frying the noun in oil WebJul 8, 2012 · 「油揚げ」のことを英語では何と言うのでしょうか。 英語 ・ 5,783 閲覧 1人 が共感しています ベストアンサー ネ申馬(一般カテver.) さん 2012/7/8 11:04 豆腐を「tofu」と言うように、油揚げは「aburaage」です。 1人 がナイス! しています 質問者からのお礼コメント 皆様ご回答ありがとうございます (^^ゞ お礼日時: 2012/7/8 18:03 …
Web油揚げは狐の好物とされているからだ。. The reason is because abura-age is said to be a favorite food of the fox. 小気味いい音で、油揚げやお人形に火打石を鳴らしてくれます …
Web英語コーチング比較・口コミなら「忍者英会話」 オンライン英会話比較・口コミなら「ALL英会話」 School weblio(スクウェブ・スクリオ) 学校向けオンライン英会話 中学・ … tmj and gum chewingWebFeb 27, 2024 · 英語で"oil"は「石油」の意味もあるので、食用油を指摘したいなら、"cooking oil"と言えば良いです。 "oily" ←(形容詞)これは「油っぽい」の意味です。 批判する言葉です。 油っぽい食べ物が好きだったら、"oily"と言わないと思います。 "has too much oil" ←"~ is oily"の代わりに"~ has too much oil"も言えます。 「食用油はあります … tmj and eustachian tube problemsWebJul 26, 2024 · *「油揚げ」は fried bean curd または fried tofu です。 と言えますよ。 参考になれば嬉しいです! 役に立った 6 Ben L DMM英会話プロ翻訳家 オーストラリア 2024/07/28 12:56 回答 let the flavour (of the seasonings) soak in 英語では「調味料を浸み込ませる」ことじゃなくて「味を浸み込ませる」ことです。 ニンニクの味、しょうゆの … tmj and itchy earWebMar 7, 2007 · 2007/3/7 15:13 こういう極めて日本的なものを英語にするときは説明が必要です。 そして、そのあとは、日本語そのままで、覚えてもらうのが良いと思います。 きつねうどん【狐饂飩】 (kitsuneudon) wheat noodles in soup, topped with deep-fried tofu. てんぷらうどん [そば] (a bowl of)udon [soba] noodles in a hot broth with (prawn) tempura … tmj and inflammationWeb油揚げ (あぶらあげ ... Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 tmj and ibsWeb英語 Knitting Needles: HSコード類の付定例 7319901000: 日本語 アルコールティッシュ: 中国語 酒精湿巾: 英語 Alcohol Tissue: HSコード類の付定例 3808949090: 日本語 アルミホイル: 中国語 铝箔: 英語 Aluminum Foil: HSコード類の付定例 7615108090: 日本語 安全ピン: 中国語 安全 ... tmj and headache center westlake ohWebTranslations in context of "から揚げ" in Japanese-English from Reverso Context: 鶏のから揚げとは全然違うんですよ。 tmj and insurance